Nós recebemos palavras e expressões dos nossos antigos, mas
usamos sem saber a origem. Por exemplo, A expressão que usamos cada dia “Okei”
(0.k.) vem da história de um soldado de plantão da noite que saía pela
madrugada pra dar uma volta pelo acampamento pra ver se havia algum soldado
morto. Quando voltava e trazia a boa notícia, que em inglês é: “Zero killed”
ou: “0.k”, significava “Zero
mortos” ou “nenhum soldado morto”,
o que deu o nosso “okei”, ou “Oká”. Agora
não são soldados mortos ou vivos, mas que tudo vai bem. A expressão “palavra de
Deus” tem a sua origem na antiguidade. Na antiguidade havia as pitonisas ou
adivinhas “inspiradas” que pronunciavam oráculos “inspirados” pelos deuses. E
havia também os profetas desses povos antigos que se pensavam como se fossem como
“divindades”. Estes recursos faziam parte dos sistemas religiosos antigos para
impressionar o povão, ou seja, para “fazer a cabeça do povão”; E não só, deuses
falavam , não só terceirizavam, mas também tinham ocasiões especiais da “fala
deles”. Então as palavras de pitonisas, adivinhas e profetas eram consideradas “palavra
de Deus” embora que tudo era feito à base de truques, bebidas alucinantes e
vapores destilados que punham as pitonisas em estado de transes e êxtases. Ou
seja é um componente dos sistemas religiosos
da antiguidade e que entrou no sistema religioso cristão. Noutra página
demos a diferença entre religião e sistema religioso. Religião é a busca de
Deus; Sistemas religiosos são os diferentes formatos e expressões da busca de
Deus. Falámos que até os próprios deuses falavam em certas ocasiões e convidavam
pessoas escolhidas para uma refeição. Temos ecos de disso no Livro de Êxodo. “E
subiram setenta anciãos de Israel; eles viram a Deus, e comeram e beberam com
ele” (Êx.24,9-11) E daí, tanto nos povos antigos como em Israel vinham
expressões como esta: “Deus disse”; “assim falam os deuses”, ou “o deus de
nossos pais disse” e :”Estas são palavras de Deus” (Cf. Eduardo Arns, a Bíblia
sem mitos, Paulus, 2014, p.288). Para os Judeus isto passou com a expressão
“Assim falou Javé”. Quanto às palavras das pitonisas, dos profetas e dos deuses
veio o jargão dado como certo “palavra de Deus”, que entrou automaticamente no
Novo Testamento. E ninguém contesta, visto que são expressões que ganharam
sacralidade, e ficaram como pilares dos sistemas religiosos. Como vinham dos
antigos, assim foram recebidas e sacralizadas. E não se faz distinção e não
excluindo, mas incluindo que todas as “Escrituras” são “palavra de Deus”. Mesmo
que histórias e narrativas imaginárias
sejam incluídas, como onde se diz” que seus bebês sejam jogados contra a
rocha”, no Salmo 137,9). Por isso diz o autor citado: “As palavras da
Bíblia têm os mesmos conceitos e os mesmos ‘erros’ que as pessoas do seu tempo;
nesse contexto são simplesmente “cultura religiosa” (o.c.p.294). Não só entre
os escritores bíblicos, mas entre os fundadores e redatores de outras
religiões, “todos se jugavam inspirados por Deus”. Vejamos no Novo Testamento,
as Cartas deuteropaulinas, assim chamadas porque não são de São Paulo mas dos
discípulos dele. Vejamos os acréscimos que foram aumentados já ao A.T. e depois
aos evangelhos primitivos e nas próprias Cartas. E quanto às cópias de
documentos antigos, se inventaram palavras às que estavam apagadas, ou
queimadas ou rasgadas pelo tempo. Mas tudo isso entrou no tratamento como
“palavra de Deus”. No entanto, “ a Bíblia não deve ser sacralizada nem
absolutizada como se Deus a tivesse ditado ou escrito”(o.c.p.295). A Pontifícia
Comissão Bíblica no seu documento de 1993 nos alerta: ”Por interpretação
literal entende-se uma interpretação primitiva, literalista, que exclui todo
esforço de compreensão que leve em conta seu crescimento histórico e seu
desenvolvimento, opondo-se ao método histórico-crítico e a todo outro método
científico para a interpretação da Escritura” (PCB,1993).
Conclusão. Como conclusão, a Bíblia não deve ser divinizada ou
absolutizada, como se Deus a tivesse ditado por sua boca ou escrito por sua
mão. A Bíblia não é uma aula de ditado.
P.Casimiro João
smbn
www.paroquiadechapadinha.blogspot.com.br
Nenhum comentário:
Postar um comentário